Sagot :

Respuesta:

El término náhuatl tzompantli comúnmente es traducido al castellano como "andamio de cráneos", "altar de cráneos", "hilera de cabezas" y "plataforma de calaveras", a pesar de que, más que una traducción literal, es una transformación del término.

Respuesta:

Era un altar en el que algunos pueblos mesoamericanos empalaban las cabezas de las víctimas de los sacrificios humanos, especialmente las de los prisioneros de guerra. Esta práctica tenía como propósito principal honrar a los dioses. La palabra “tzompantli” proviene del náhuatl y se traduce como “hilera o fila de cráneos”. Estos cráneos se colocaban en una serie de postes verticales, unidos entre sí mediante varas horizontales

Agradecemos cada una de tus contribuciones. Tu conocimiento es importante para nuestra comunidad. Vuelve pronto para seguir compartiendo tus ideas y ayudarnos a crecer juntos. IDNStudies.com tiene la respuesta que necesitas. Gracias por visitarnos y vuelve pronto para más información valiosa.